Zulu

nase Johannesburg. Umsebenzi_ wabo usekelwa kakhulu ngabaseMelika, ikakhulu yíBuffalo Synod. Zonke leziziMishini ezikhonjwe ngenhla zazimvelonye ngoba zazi- sekelwe phezu kwemfundiso inye yamaLuthere. Ukukhula kwazo kwa- kucishe ukufana, nezindlela zazo zokusebenza zazingahlukene. Futhí yileyo naleyoMishini, uma ibisebenza yodwa, izindawo zayo zokuse- benza zazahlukene ngezezinye iziMíshini zamaLuthel'e. Kodwa uma zihlanganiswa zonke iziMishiní yileyo naleyondawo yayiseduze kwe- nye. Impela uma umuntu ekhipha imaphu 1aseNatali nakwaZulu uva- bona kungathí yizinhlamvana ezikhanyayo zobuhlalu kumazitike ozungeza izwe lonke 1aseNatali nal

Deutsch

und Johannesburg. Ihre Arbeit wird stark von den Amerikanern unterstützt, besonders die Buffalo-Synode. Alle oben erwähnten Missionen waren von der gleichen Art, weil sie es waren basiert auf der gleichen Lehre der Lutheraner. Ihr Wachstum in fast gleich, und ihre Arbeitsmethoden waren nicht unterschiedlich. Wieder jede Mission, wenn sie alleine arbeitete, ihre Standorte sie unterschieden sich von anderen lutherischen Missionen. Doch wenn zusammen alle Missionen war jeder Ort in der Nähe eines. Natürlich, wenn jemand eine Karte von Natal und Zulu hervorholt, werden Sie sehen- Sie sind wie helle Perlen auf den Aufklebern der das ganze Land in Natal und Zulu bereist. Wenn Sie aus Durban kommen, er ging nach Maritzburg und Estcourt und Emmaus und Königsberg und , Vryheid und Esihlengení und Dlomodl0mo„ und WaHlabisa und ¬ Biyela und Eshowe und Mpumulo und AppeIsbosch kehrten nach The- v darin finden sich Worte, die viele Bereiche Luthers umkreisen, ` wo das Wort des Herrn gepredigt wird.

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Zulu-Deutsch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.